Live 4 Metal

Metal muzika
 
PrijemPrijem  KalendarKalendar  GalerijaGalerija  FAQ - Često Postavljana PitanjaFAQ - Često Postavljana Pitanja  TražiTraži  Registruj seRegistruj se  Lista članovaLista članova  Korisničke grupeKorisničke grupe  PristupiPristupi  
Share | 
 

 Srpski izrazi na engleskom jeziku

Pogledaj prethodnu temu Pogledaj sledeću temu Ići dole 
AutorPoruka
Sima
Admin
Admin


Broj poruka: 1218
Godina: 21
Localisation: Earth
Datum upisa: 09.05.2007

PočaljiNaslov: Srpski izrazi na engleskom jeziku   Ned Nov 11, 2007 8:31 pm

Nemorate sve da procitate(nisam ni ja),ali zanimljivo je:

1.Where are you, sick = Ðe si, bolan

2.Boys from the end = Momci iz kraja

3.Dark of the job = Taman posla

4.Meat Community = Mesna Zajednica

5.Waist union = Strukovni savez

6.They put him Foxes = Stavili su mu lisice

7.Bean Yourself = Opasulji se

8.Cabbaged book = Raskupusana knjiga

9.I axed myself very much = Mnogo sam se sekirao

10.I am working with a full dime = Radim punom parom

11.Big knife tomorrow = Kama Sutra

12.I am talking alone with the room = Prièam sam sa sobom

13.Calculate on me = Raèunaj na mene

14.Worked Melissa = Radio Mileva

15.I them not, I them not = Janjine, janjine

16.Waiting All Right for Bread = Èekanje u redu za hleb

17.Edge and Police Van = Ivica i Marica

18.Who Washes, Him Two = Ko umije njemu dvije

19.Don’t lay devil = Ne lezi vraze

20.Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking = Hej, zica, zica, zica, drma mi se kabanica

21.Come to me go to me = Idi mi, doði mi

22.Fag Bag = Pederusha

23.What has? = shta ima?

24.To whom feet wrappers, to whom Serbian peasant shoes = Kom obojci, kom opanci

25.More how much tomorrow = Josh koliko sutra

26.Of dear will = Drage volje

27.Who plums you = Ko te shljivi

28.Who cuts your hair = Ko te shisha

29.Why yes no = Zashto da ne

30.Complicated organisation of united work = SOUR

31.Selfruling structures = Samoupravne strukture

32.Why don’t you carry yourself (Sea, carry yourself) = More,nosi se

33.What a damage = Kakva shteta

34.I’ll decorate you for Willow day = Udesiæu te za Vrbicu

35.Subquestion = Potpitanje

36.Lubricated behaviour = Ljigavo ponashanje

37.He has a loop = Ima petlju

38.Since remember century = Od pamtiveka

39.He was eating himself alive from nausea = Zhiv se pojeo od muke

40.Without behind intention = Bez zadnje namere

41.He beat him on dead name = Prebio ga na mrtvo ime

42.For whose grandma health = Za èije babe zdravlje

43.Who is your devil = Koji ti je ðavo

44.To overpiss oneself = Popishmaniti se

45.The yellows are yellowing, the reds are travelling = Zhuti zutuju, crveni putuju

46.Middle sad = Srednje zalosno

47.Erase yourself = Obrishi se

48.liquid questions = tekuca pitanja

49.It was George Taylor = shio mi ga Ðura

50.Yes, little duck = Dapaèe

51.To take healthy for over = Uzeti zdravo za gotovo

52.From (since) the little legs = Od malih nogu

53.Would you translate me on the other page in face = Da li biste me preveli na drugu stranu ulice

54.Two bad - Milosh dead = Dva losha ubishe Milosha

55.A little bit tomorrow = Malo sutra

56.Small before = Malopre

57.Watch out so it shouldn’t be = Paz’ da ne bi

58.Oh not mine = Ma nemoj

59.Sea, brother = more bre

60.Sea can’t = More ne moze

61.Go escape = Idi begaj

62.Which one is it to you, brother, since this morning = Koji ti je, bre, odjutros

63.God you pie = Bog te pita

64.To lead the bill = Voditi raèuna

65.Eat the job = Izesh pos’o

66.Only killer = Samoubica

67.How where = Kako gde

68.How when = Kako kad

69.How yes no = Kako da ne

70.Sea march = More marsh!

71.More mars! = Vishe Marsova!

72.I am on five (on five alone) = Napet sam

73.I am all on five = Sav sam napet

74.He knows knowledge = Zna znanje

75.Drowning socialism = Utopistièki socijalizam

76.Thank you for the question = Hvala na pitanju

77.Let’s play tickets = Hajde da igramo karte

78.Do you like revolving plays = Volite li okretne igre

79.Handleading comrades = Rukovodeæi drugovi

80.Collective handleadership = Kolektivno rukovodstvo

81.Handleading composition = Rukovodeæi sastav

82.Handleading structures = Rukovodeæe strukture

83.Building with following objects = Zgrada sa prateæim objektima

84.Framed understanding = Okvirni dogovor

85.He is a big animal = On je velika zverka

86.Two eggs on eye = Dva jaja na oko

87.If I only had little more weather = Kad bih imao samo malo vishe vremena

88.I divide your opinion = Delim vashe mishljenje

89.She is in second stage = Ona je u drugom stanju

90.On the face of the place = Na licu mesta

91.Peoples and peoplesnalities = Narodi i narodnosti

92.He is bright full stop = On je svetla taèka

93.He translated him thirsty across the water = Preveo ga zednog preko vode

94.On Hook’s summer = Na Kukovo leto

95.He looped himself with her = Spetljao se s njom

96.He always loops something = Uvek neshto petlja

97.He loops himself there where he has no place = Petlja se tamo gde mu nije mesto

98.I wish to elephant myself on you = Zhelim da se naslonim na tebe

99.He was put on wall paper = Stavili ga na tapet

100.He lives on high leg = Zhivi na visokoj nozi

101.Second straightened out treason = Drugo ispravljeno izdanje

102.He salts his brain = Soli mu pamet

103.Since remember-century = Od pamtiveka

104.He blacksmiths her in stars = On je kuje u zvezde

105.Language in souce = Jezik u sosu

106.What is falling on your brain = shta ti pada na pamet

107.We were shooting from laughter = Pucali smo od smeha

108.He works him like an ox in cabbage = Radi ga ko vola u kupusu

109.Let him carry himself = Nek se nosi

110.Don’t work me = Nemoj da me radish

111.You are working me = Ti me radish

112.Who sandpapers his ears = Ko mu shmirgla ushi

113.Don’t blunt it = Nemoj da ga tupish

114.He is big blunter = On je veliki tupadzija

115.Spitted father = Pljunuti otac

116.For every picture and occasion = Za svaku sliku i priliku

117.Earth Court = Zemaljski sud

118.Subroof = Potkrovlje

119.He attacked him on dogs’ mouth = Napao ga na pasja usta

120.She turned his brain around = Zavrtela mu je mozak

121.Brakeworry = Razbibriga

122.Far him beautiful house = Daleko mu lepa kuæa

123.He cought fog = Uhvatio je maglu

124.He is not worth a pissing bean = Ne vredi ni pishljiva boba

125.Neither a relative nor help me God = Ni rod ni pomoz’ bog

126.Beat your worry on the joy = Udri brigu na veselje

127.He doesn’t have hair on his language = Nema dlake na jeziku

128.He wanders like a deaf bitch = Luta kao gluva kuèka

129.He does not know two crossed = Ne zna dve unakrst

130.Pushing like a blizzard = Gura kao meæava

131.To whom you this = Kome ti to

132.Give up the blind business = Mani se æorava posla

133.She gave him basket = Dala mu je korpu

134.He is the ninth hole on the flute = On je deveta rupa na svirali

135.Bake it then say it = Ispeci pa reci

136.He laughs into his moustache = Smeje mu se u brk

137.He is drunk as a mother = Pijan je ko majka

138.He performs wild worms = Izvodi besne gliste

139.To return pleasure for dear = Vratiti milo za drago

140.Plaughed citizen = Uzoran gradanin

141.Plaughed husband = Uzoran muz

142.He is big stamp = On je velika marka

143.Apples in nightgown = Jabuke u shlafroku

144.Stuffed calf handkerchief = Sarma u teleæoj maramici

145.Out of clean peace = Iz èista mira

146.I would like to overtie myself to the comrade’s discusion = Hteo bih da se nadovezem na diskusiju moga druga

147.Let’s eat something from the legs = Da pojedemo neshto s nogu

148.Photo-whodrinks = Foto-kopije

149.Just-Steel = Bash-Èelik

150.The In-fall of Little Mice = Upala mishiæa

151.Hello for ready = Zdravo za gotovo

152.Blind Hose = Slepo crevo

153.Whochicken = Kopile

154.On-elephant = Naslon

155.It doesn’t dog = Ne pasuje

156.I old about him = Ja se staram o njemu

157.Red on railways = Crveno na pruge

158.Arerailway = Supruga

159.Treasure to you = Blago tebi

160.Fade, see, joke = Veni, vidi, vic(i)

161.I have to fish the floor = Moram da ribam patos

162.Holy shit = Sveta Stolica

163.Lamb handkerchief = Jagnjeæa maramica

164.He took a paining = Uzeo je bolovanje

165.Look at him receiving himself = Vidi ga kako se prima

166.Everything that is lost can be thrown up = Sve shto je izgubljeno moze se povratiti

167.Lightbulb throat = Sijalièno grlo

168.Priest singer = Pop-pevaè

169.On those mothers = Natenane

170.The river blued the ground = Reka je poplavila zemlju

171.Everything is up and up = Sve je gore i gore

172.Eyes colors long = Oèi boje duge

173.Roof on hair chair = Krov na kosu stolicu

174.Directed cheeking = Usmereno obrazovanje

175.It is very with-even = Vrlo je sparno

176.Where did my pencil grandfather itself = Gde mi se dede olovka

177.Above late = Natkasna

178.Court slow = Sudski spor

179.To withgovern = Savladati

180.He flies fishes = On muva ribe

181.I’ve been assing in the screen all day = Èitav dan buljim u ekran

182.I have onshouted on everything = Na sve sam navikao

SLOBODNIJI IZRAZI = MORE FREE EXPRESSIONS

1.He doesn’t screw him for a dried prune = Ne jebe ga ni za suvu shljivu

2.For which mine = Za koji moj

3.Pricksharper = shiljokuran

4.It hurts me = Boli me

5.To be of pricky fortune = Biti kurate sreæe

6.I’ll screw your grandma’s grandma = Jebaæu ti nanu naninu

7.To cradle Mark = Ljuljati Marka

8.To piss against the wind = Pishati uz vetar

9.Shitting through a dense bush = Sranje kroz gusto granje

10.He screwed a hedgehog = Jebo je jeza

11.Go into mother’s = Idi u majèinu

12.Go into three beautiful = Idi u tri lepe

13.I’ll screw your sun = Jebaæu ti sunce

14.Let the dog catcher screw you = Jebo te shinter

15.To jingle someone’s balls = Titrati nekome jaja

16.To overcunt = Popizdeti

17.Go into the beautiful = Idi u krasni

18.Windfucker = Jebivetar

19.Till the mine = Do mojega

20.In is = U, je!

21.Onfuck = Najebati

22.Forfuck = Zajebati

23.Withfuck = Sjebati

24.Offuck = Odjebati

25.Underfuck = Podjebavati

NASELJENA MESTA = ONVILLAGED PLACES

1.Forescratch = Zagreb

2.Wart = Prishtina

3.Sarah Is An Ox = Sarajevo

4.Wolfcook = Vukovar

5.Runaway Hair = Bezanijska Kosa

6.Oh Yes Gypsy Fox = Ada Ciganlija

7.Little Wet Grove = Mali Mokri Lug

8.To-Grandfather-her = Dedinje

9.Little Bad City = Mali Losinj

10.New Now (New USA) = Novi Sad

11.New Market = Novi Pazar

12.New Winevalley = Novi Vinodol

13.Cockadoodledoo Hill = Petlovo Brdo

14.Julia’s Heights = Julino Brdo

15.Grass City = Travnik

16.Lower River City = Donja Rekavica

17.White Brook = Beli Potok

18.Black Grass = Crna Trava

19.Naked Island = Goli Otok

20.Castration City (Withspear City) = Skoplje

21.Saturday City = Subotica

22.Port Resort (Spa Harbor) = Banja Luka

23.Notmind City = Neum

ZEMLJE = GROUNDS

1.Slantox = Kosovo

2.No Cat = Nemaèka

3.And That Fox = Italija

PLANINE = PLAN AND NOT

1.Mt. Nick-Was-Digging = Kopaonik

2.Mt. Noise-Oils = Bukulja

3.Mt. I-Chorus-and-on = Jahorina

4.Mt. Damned-and-is = Prokletije

5.Mt. He-was-Like-an-Ox = Biokovo

6.Mt. Flat = Ravna Gora

LICNOSTI = IMAGINESSES

1.No Yes Stolen = Neda Ukraden

2.Yes To Little Cannon = Dado Topiæ

3.Hope (Onyes) Big Cannon = Nada Topcagiæ

4.Government and Fairy-tale= Vlada i Bajka

5.Little Rose Little Juice = Ruzica Sokiæ

6.Edge Except = Ivica Osim

7. cenzurisano

8. cenzurisano

9.But I And Brother-In-Law Escape = Alija Izetbegoviæ

10.Dick Droolfucker = Doka Balasheviæ

11.Wishwho Ribswhat = Zheljko Rebraèa

12.Goverments Giant = Vlade Divac

13.Sparkwho Dogburn = Zharko Paspalj

14.Stinghorn = Bodiroga

15.Overdear Dayandhunt = Predrag Daniloviæ

IMENA = NAMEON

1.Peacedefender = Branimir

2.Peaceraiser = Budimir

3.Sadpeacer = Tugomir

4.Lovelydear = Miodrag

5.Standish = Stojan

6.Coaler = Ugljesha

7.Peace I on = Mirjana

8.Peacewho = Mirko

9.Kissopeace = Ljubomir

10.Andout = Ivan

11.Earlywho = Ranko

12.Mroftalp Noitcurtsnoc = Aleksandar (*)

13.Gentleis = Miloje

14.Mildis = Blagoje

15.Apartmentwho (Flatwho) = Stanko

16.Colorado = Bojan

17.Apartmentandpeace = Stanimir

18.Warandpeace = Ratimir

19.Dearkiss = Dragoljub

20.Who-what-on = Koshtana
Nazad na vrh Ići dole
Pogledaj profil korisnika http://live4metalliveinhell.wetpaint.com
stari_roker
Fanatik
Fanatik


Broj poruka: 472
Godina: 20
Localisation: Berane
Datum upisa: 19.09.2007

PočaljiNaslov: Re: Srpski izrazi na engleskom jeziku   Pon Nov 12, 2007 9:58 pm

Au jado moj.
Nazad na vrh Ići dole
Pogledaj profil korisnika http://czberane.camelscrew.com/index.htm
Sima
Admin
Admin


Broj poruka: 1218
Godina: 21
Localisation: Earth
Datum upisa: 09.05.2007

PočaljiNaslov: Re: Srpski izrazi na engleskom jeziku   Pon Nov 12, 2007 10:37 pm

Hoces i to da ti prevedem na engleski? Very Happy
Nazad na vrh Ići dole
Pogledaj profil korisnika http://live4metalliveinhell.wetpaint.com
stari_roker
Fanatik
Fanatik


Broj poruka: 472
Godina: 20
Localisation: Berane
Datum upisa: 19.09.2007

PočaljiNaslov: Re: Srpski izrazi na engleskom jeziku   Uto Nov 13, 2007 1:25 pm

Aj mi prevedi jedan beranski izraz: Gledna se naglendđosala.
Nazad na vrh Ići dole
Pogledaj profil korisnika http://czberane.camelscrew.com/index.htm
Sima
Admin
Admin


Broj poruka: 1218
Godina: 21
Localisation: Earth
Datum upisa: 09.05.2007

PočaljiNaslov: Re: Srpski izrazi na engleskom jeziku   Uto Nov 13, 2007 7:24 pm

Ne umem Sad
Nazad na vrh Ići dole
Pogledaj profil korisnika http://live4metalliveinhell.wetpaint.com
stari_roker
Fanatik
Fanatik


Broj poruka: 472
Godina: 20
Localisation: Berane
Datum upisa: 19.09.2007

PočaljiNaslov: Re: Srpski izrazi na engleskom jeziku   Sre Nov 14, 2007 1:56 pm

Pa dobro, ne moraš da cmizdriš.
Nazad na vrh Ići dole
Pogledaj profil korisnika http://czberane.camelscrew.com/index.htm
Sima
Admin
Admin


Broj poruka: 1218
Godina: 21
Localisation: Earth
Datum upisa: 09.05.2007

PočaljiNaslov: Re: Srpski izrazi na engleskom jeziku   Pon Dec 17, 2007 12:23 am

Ma zezam se bre!
Nazad na vrh Ići dole
Pogledaj profil korisnika http://live4metalliveinhell.wetpaint.com
John Cena 77
Aktivni clan
Aktivni clan


Broj poruka: 79
Localisation: vukojebina
Datum upisa: 21.01.2008

PočaljiNaslov: Re: Srpski izrazi na engleskom jeziku   Uto Jan 22, 2008 11:38 am

Ko te šljivi=Who plums you
Bog te pita=God you pie
Kako da ne=How yes no itd.
Nazad na vrh Ići dole
Pogledaj profil korisnika
 

Srpski izrazi na engleskom jeziku

Pogledaj prethodnu temu Pogledaj sledeću temu Nazad na vrh 
Strana 1 od 1

 Similar topics

-
» Elektronske knjige na srpskom jeziku!
» Vrste reči u srpskom jeziku
» Lady GaGa Biografija-Srpski
» Slonic Dambo (Sinhronizovano na Srpski)Disney
» Srpski za 3. godinu - pismeni, sastavi, puskice

Dozvole ovog foruma:Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Live 4 Metal :: Ostalo :: Sve i svasta!-